olasz online

Mint azt bizonyára észrevették, a formák az igéket, hogy ugyanazt a névmások tetszik. És ez nem véletlen Bár igeragozás mint andare - szabálytalan ige, és bámulni - tartozik az első csoport igék -Most. és ezek mind konjugált ugyanazt a mintát. A párbeszéd, mi is találkoztunk az ige parlare (beszél). konjugált hasonlóan:

A konjugáció ige parlare a Presente

Attenzione! Amikor elhaladtunk az ige essere, szándékosan írta a névmások előtt az ige. Most, hogy megtanultam őket, akkor fellélegezhetnek: a beszéd névmások általában elhagyjuk, mivel igealak tudatja velünk, hogy kik ők, úgyhogy nincs névmás önmagában felesleges. Azaz, például ahelyett, „Tu sei” azt mondhatjuk, és írni egyszerűen "Sei". Ez vonatkozik az összes többi ige. Azonban, ha nem érzi magát benne, a igék, és nem tudja azonnal azonosítani, hogy melyik melyik, akkor a névmás, akkor nyelvtanilag helyes, és nincs hiba nem itt van

házi feladat

Minden mondat, válassza ki a megfelelő forma a zárójelben:

1. Ciao, tu (SEI / e) Marina?

2. Si, Sono Marina e sono (Russo / Russa).

3. Lui è Marco, E (italiana / italiano).

4. Marco e Antonella sono italiani. Loro (parlano / parliamo) Olasz molto bene.

5. Antonella, sei italiana? - Si, (SEI / Sono) Italiana.

6. Marina e Marco, jöjjön (állam / stiamo)?

Helyezze be a névmás (io, tu, lej, lui, noi, voi, loro):

1. Laura e Mario siete ___?

2. ___ parliamo italiano e Russo.

3. ___ nem Parli Italiano.

4. Chi è? è Marco, ___ è italiano.

5. Ugyan rozsda Marina? - Grazie, ___ sto bene.

Lefordítva magyar nyelvű szövege a következő:

- Lei è Laura, è italiana. Parla italiano e anche parla molto bene Spagnoio.

- Molto piacere! Gyere va Laura?

- Tutto bene Grazie! Voi jönnek állam?

- Bene anche noi!

Lefordítani olasz szövege a következő:

- Hi, Mark, hogy vagy?

- Minden rendben van, és hogy van, Laura?

- Azt is jól vannak. Ki ez?

- Ezt Szergej, ő magyar. Beszél magyarul, olaszul és egy kis spanyol.

- Nagyon szép! Most, srácok!

Ennek a gyakorlatokat, próbáld meg nem kíváncsiskodik egy leckét, ez az Ön érdeke, hogy jobban tanulnak! Elnézést a kissé furcsa abban az értelemben a helyzet, de a mi szókincs nem elég semmire többet
B végül, mint egy gyakorlat, hogy ascolto is dalok dalszövegek

Kapcsolódó cikkek:

Kedves prepodavatel.ne lehet megérteni néhány dolgot.
Itt kérem Marina és Mark hogyan csinálnak? Akkor ige stste.Pravilno? Marina e Marco, jöjjön (állam / stiamo)?
Itt tuplyu: nem értem, hogy mi a névmás stavit.Oni? Laura e Mario siete ___?
Úgy néz ki, mint az én szókincs nem elég még egy minimális magyar olasz nem perevesti.poshla verte a falnak, majd próbálja átadni.

Marina e Marco, gyere állam? - ez a névmás „Te”, hogy fel állapotban.
Laura e Mario siete voi? - siete minket jelzi névmás „Te”. Ez a kérdés fordítva „Te vagy az, Laura és Marco?”

általában fordítás magyar mindig nehezebb, könnyebb ellentétben a magyar, de ezt a számítást! olyan gyorsan megtanulják, hogy válasszuk ki a megfelelő szó), amelynek szövegét kap a fordítást, áll az azonos mondatok, hogy a párbeszéd, így azt hiszem, hogy nem lesz probléma vele)

Tan, ellenőrizze.
Ciao Mario! Gyere rozsda?
Sta bene, e tu Laura?
Anche io sto bene, chi e?
Lui e Sergej, e Russo, lui parla italiano e poco Spagnoio
Molto piacere.Ciao ragazzi
Uff.skazhu igazság néha kémkedett

Ok, rendben csak hozza aposztróf voltak e”, egyébként kiderül Unió „És”

- Lei è Laura, è italiana. Parla italiano e anche parla molto bene Spagnoio. - Ez Laura, ő olasz. Ő beszél olaszul és nagyon jól beszél spanyolul.
- Molto piacere! Gyere va Laura? - Nagyon szép! Hogy van, Laura?
- Tutto bene Grazie! Voi jönnek állam? - Rendben, köszönöm! Hogy vagy?
- Bene anche noi! - Mi is jó!

- Hi, Mark, hogy vagy? - Ciao, Marco, jöjjön stai?
- Minden rendben van, és hogy van, Laura? - Tutto bene, E tu Laura?
- Azt is jól vannak. Ki ez? - Anche sto bene. Chi è?
- Ezt Szergej, ő magyar. Beszél magyarul, olaszul és egy kis spanyol. - Lui è Sergio, è Russo. Parla Russo, italiano e poco Spagnoio.
- Nagyon szép! Most, srácok! - Molto piacere! Ciao, ragazzi!

Anima senza cuore

1 - sei, Russa, italiano, parlano, sono, állami
2 - voi, noi, tu, lui, io
3 - Ez Laura, ő olasz. Ő beszél olaszul és nagyon jól beszél spanyolul.
Nagyon szép! Hogy van, Laura?
Minden rendben van, köszönöm! Tetszik?
Mi is jó!

4- Ciao Marco, gyere va?
Tutto bene, MA jönnek rozsda, Laura?
Bene anch'io! Chi e „?
E 'Sergio, e' Russo. Parla Russo, l'italiano e un „po Spagnoio.
Molto piace! Ciao, ragazzi! o A Presto, ragazzi (ha hozott összefüggésben, hamarosan fiúk)

Recept. Lasagna spenóttal és ricottával