Beragadt erősebb Goethe

Mi késztetett, hogy most beszélni?

Először is, láttam a nagy képernyőn létre a zsűri elnöke, Rendezte Aronofsky „Black Swan”. Anélkül, hogy részletesen, kivéve azt, hogy sok szempontból megosztja a véleményét a képről egy tapasztalt filmkritikus M. Shaternikova: ott beszélt, nem annyira a szépség és titkok a művészet balett machinációk gonosz pszichopata; maradni ebben a csúnya világ 02:00 fájdalmas. Eközben Oscar-díjas színésznő kapta a díjat a fő szerepet, a kritikusok tudomásul veszi a bátorságot, az igazgató, kiemelve valami mást. És az alkotó a visszataszító „Black Swan” nagyon a zsűri elnöke Velencében. Ez a sorsa bejegyzések megoldani az esztétikai szempontok.

Másodszor, olvastam egy interjút Andrei Sigle, producer a magyar film-győztes (szintén zeneszerző), és megállapította, a következő nyilatkozatot: „A Faust - még csak nem is az egyetlen, amiről Goethe írta. Meggyőződésem, hogy a film Aleksandra Sokurova lesz mélyebb működését. "

A párhuzamosan az epizód a szovjet múlt. Sztálin mutatott próza vers Maksima Gorkogo „A halál és a lányka”. A szöveg elolvasása után, a vezető írva rajta a felbontás: „Ez a dolog erősebb, mint Fausta Gote. Szerelem (ahogy meg van írva - BK) legyőzi a halált. "

Most, mintha megbízott másik

Az akció zajlik nem a középkorban, és a tizenkilencedik század elején a hagyományos német városban, ahol a lakosság él groteszk.

„Az első képkocka a film ékes - írta kritikusa” Nezavisimaya Gazeta „- egy gyors észjárású és kifinomult közönség is ismeri a munkáját Sokurov azonnal felismeri, hogy a teljes képernyőt - a férfi nemi szervek. Ekkor a kamera húzza vissza kissé, és a nemi szervek feltérképezni az emberi belekben. Az első szakasz - a boncolást, melynek során Dr. Faust megpróbálja megtalálni az emberi lélek ... Nincs jele a béke a szervezetben a készülék nem a szervezetben.

Ez inkább megvalósítható, mint
Mivel nem az élet - világ csak tükrözi a pokol, a torzító tükörben ...”.

Faust (német színész Iogannes Tsayler) - nem érdeklődő kereső Goethe - szenved, csak középkorú férfi egy érdekes, de gyenge akaratú ember. Ő állandóan gyötri a félelem a pokol.

Pokol bennünk, és számos - a képen Mephistopheles, ami egészen emberi eredetű: az ördög „a helyi uzsorás.” Ő vásárol fel minden egy sorban, hogy ajánlatot, beleértve a szívet.

A film gyönyörű, fényes, mérleg, olvassa az újságot, és a zene - talán a legjobb dolog benne. Alkalmazása azonban erőteljes vizuális eszközökkel, vastag festék, Alexander Sokurov „mélyebbre és mélyebbre ássa alá őket Goethe érzékeit.”

Ez a felülvizsgálat „című Robbanó” Faust ".

Én megengedem magamnak, hogy vegye figyelembe, hogy a munka a Goethe nem volt egy karaktert, amely mára az egyik legfontosabb a filmben. Hátborzongató nemtelen zálogos becenevén „Mephisto” - innováció egy író, amelyet nehéz megérteni a célját.

Ez inkább megvalósítható, mint
A művész szerepe Antona Adasinskogo, magyar színész, aki Németországban él, a rendező kódolva „Mephisto” az emberek közötti kapcsolatok és a dolgok, az emberek és a tulajdon részesedése dolgokat az élet; míg a „Sokurov hatásokat szenvedett a tizenkilencedik században - a történet a Faust közelebb volt hozzánk.”

Ez uzsorás kitolja az orvosokat, hogy a bűnözés, és kényszerítette, hogy aláírja a szerződést a halálos vért az ujját (ez a jelenet, valamint mások Láttam a pótkocsi). Cserébe Faust lesz boldogtalan szerelem margaritas. Úgy játszik, mellesleg nagyon meggyőző, a fiatal színésznő, aki Magyarországon született, és azt is, hogy rendezze Németországban.

De ki lehet folytatnak uzsora a német város? A keresztények ebben a megszállás tilos.

Nehéz, hogy csökkentse a közös nevező a nagy író a zsidókra vonatkozó megjegyzések - as, sőt, a németek. Megtalálható, és ez a paradoxon: „A németek felvenni és szerte a világon, mint a zsidók, hogy felfedje teljesen jó tulajdonságait, akik beléjök ...» (The Life and Times of Goethe, p 63.).

De a forma újonnan feltalált „Mephisto” valahogy a megismerhetőek a náci antiszemita sztereotípiák film (pl film «Der Ewige Jude"). Nem hiszem, hogy a filmesek akarta felidézni a modern néző komor középkori szövetségeivel, a jól ismert elég következményeit. Ha nem ez, mi más célja volt előttük?

Hogy elkerüljük a benyomást kelti, hogy én vagyok túl gyanakvó, adok e tekintetben ellenőrizni híres magyar filmkritikus Andrew Plakhova „német származású és stílus témákat játszott el az általános kulturális kontextusban a film és a mozi. Úgy tűnik, a karakter Wagner neve jelzi a német mítosz, a légkör tele van sok jelenetek klausztrofóbiás expresszionizmus, és a végső játsszák átvitt pokol, forgatták Izlandon, a kövek között, és gejzírek - ő egyértelműen összefügg a náci esztétika „hegyi filmek”.

(Természetesen jelenti Leni Riffenshtal, sok erőfeszítést, hogy az az állítás, a „esztétikai”).

Az egyik interjújában, Alexander Sokurov mondta, hogy a film egy hatalmas (tart 2 óra 15 perc), akkor rendkívül nehéz. A becslés a jelmez film világszínvonalú kicsi - 8 millió euró. Kellékek gyűjtött és vett Európa-szerte.

„A pénz, az úton - mondta - magyar volt egészen az utolsó cent, és állt ki, mint amennyire én tudom, szerint Putyin személyes megrendelések.”

Látjuk, hogy a politikai érdek a magyar hatóságokat, hogy hajtsák végre a projekt mindamellett, és világossá vált. Putyin csapat már régóta felhívták a fejében és szívében a németek. Nem véletlen a Kreml különített sok további összegeket a költségvetési képet. Ez lekerült a skála, főleg a közelben Prága, ahol több mint három a vár találtak alkalmas. Ezek befejező munka kifejezetten az igények a film.

Szerint a termelő, akkor újra huszonhat (26!) Streets egy német város. Az „aktív szállítóeszköz idején - rengeteg kocsik, szekerek, akár egy igazi francia trupovozka ott (!). A tömeg jelenetek 120 alkalmazottal. A fényképek foglal három operátor által vezetett csapat a francia Bruno Delbonelya. Számunkra jött a forgatás kasszasiker ... eltávolítottuk Hanna Schygulla - egy különleges ruha készült vele, egy remekmű tervezése és kivitelezése a varrás képességeit. "

A film a német.

Melyek a kulturális értékek, amelyek a szavak a fejét a magyar kormány, az ország segítségével a film fog „tegye a világot”? Figyelembe véve díjat, amely beváltotta a film (és köztük és a Vatikán Award), ez vonzza a figyelmet.

Tény, hogy az újság továbbra is fennáll, az orvos-racionalista nem „Mephisto” nincs szükség. Úgy ér véget Faust, beépült a saját erő és a „rock a közönséges” pontszám kövek „büdös strici”, és foglalkoznak velük, mint a felesleges szünet.

De ha annyira jelentéktelen kezdetben, majd keressen a „gyökerek szuperfajt”?

Ezért a szemét a néző kibelezett hullák, pörkölt emberi test stb Borzalmas részleteket, de szükség van rájuk. „Mindez, vagy ehhez hasonló - hangsúlyozza a kritikus, - ez történik a” kreatív labor „Faust előtt, mint maga az ördög. Felháborítja motívum tudásszomj, a vágy, hogy feloldották az isteni rejtvényt az élet, csillapíthatatlan vágyat kísérletezni - legyen az akár a tudomány, a művészet vagy a politika. "

Ha igen, akkor nem világos, hogy honnan jött a gyűlölet filmesek keresni az igazságot, megpróbálja megérteni és megmagyarázni a világban általában a tudományos gondolkodás? Ebből csak egy lépés, hogy sötétség.

A felülvizsgálat azt mondja, hogy az utolsó epizód van átitatva a mély pesszimizmus. Lehúznak „Mephisto” javíthatatlan Faust függetlenül, anélkül, hogy bárki kísértéseinek, séták (Goethe hőse szó) „még, még, még” - de hol? Útközben a gonosz szerint a blokk, úgy tűnik, mint egy modern autópálya.

Ezért az ő általános következtetést:

„Daring racionális ateista szellemben istenítése az egyéni akarat és a tápkábel a legradikálisabb fogalmát superman ... diadalát egy új barbárság”.

Paphos ezek szitkozódás nyilvánvaló, annak ellenére, hogy nem teljesen meggyőző. Ez az értelmezés, ha e venni, és ha megfelel a szellem a film, közvetlenül ellentmond Goethe fogalom.

Történész nehéz elfogadni, hogy a elfoglaltsága szem előtt tartva - a kiváltó oka a szenvedés régi nyugat-európaiak; kivéve Magyarországon és felvilágosult ember kezeljük óvatosan, és szenvedett kevesebb áldozat?

Mintha el akarná eloszlatni a kétségeket erről, filmkritikus emlékeztet:

„Magyar út, úgy tűnik, a német film Sokurov a fő európai autópálya útban Párizs, ostoba húzta hintóban Faust és Mefisztó, majd dobja: így évszázadok szállított Magyarországon, őrült nyugati kis ötlet.”

Tehát Vengriyanam leckéztetni.

Az ezt követő vitában, természetesen részt vettem és forgatókönyvíró Yuriy Arabov. Itt véleményem, a legfontosabb az ő nyilatkozata:

„A mítosz a szabadság, mint a legfőbb érték az emberi élet nem szűnik meg mostanáig. Ez lett egyfajta közhely - jelentések a US State Department rockzenét. De ha a probléma a szabadság venni az összefüggésben a történelem az emberi kultúra, mi jöhet egy váratlan következtetésre jutott: jó - ez csak egy a szabadság hiánya. Emlékezzünk vissza, hogy a legtöbb parancsait Mózes megfizethetetlen; kezdenek a „nem” részecskék ...”.

Azt is gondolom, hogy a kultúrtörténet csak nem ad kész választ, hogy mi a jó, de nem valószínű, hogy bizonyítani előnyeit emberi rabságból.

Mi azonban nem ásni a filozófiai dzsungelben, mert ez vezet el az elemi talán, de fontos kérdés. Yu.Arabov közvetlenül tájékoztatja:

- „... én lép ütközik az enciklopédisták, a felvilágosodás gondolkodói, Leo Tolstoy, meggyőz bennünket, hogy jó - ez egy jellemző tulajdonsága az emberi lélek.”

De ha minden megbetegszik a felvilágosodás, helyénvaló volt, hogy hitelt Goethe, egyik alapítója és örökösei az értékeket a kor, a témát a saját film, történet, a karakterek, és több - akár egy replika? Ne jön valami más, teljesen más?

Posztmodernisták ilyen javaslatot tűnhet elfogadhatatlan. Végtére is, ez az irány, művészet jön sok tekintetben a játék más emberek történeteit és jelentésük, hogy a torzítás.

Ez nem jelenti azt, hogy Yu Arabova idegen küldetést. Például néhány évvel ezelőtt láttam egy képet „Szent György-napi” forgatták a forgatókönyvet. Tapasztalt mester adta, hogy úgy érzi, az eredetiség a koncepciót. Emlékszem, hogy körülbelül a fele a szalag voltam szórakoztató nézni, de aztán győzött a képernyőn «fekete». Megtett intézkedés tartsa ugyanezen őrülteket, akik a közelmúltban szépen ápolt sok kreatív szakemberek. Miért régi magyar város vált bolondokháza, továbbra is túl ésszerű magyarázat. Mi csak „bejutni helyzetben” a magyar hatóságok, amit mondanak, nem ilyen haszontalan emberek?

Minden ízlés kérdése -, hanem politikai választás a művész. Hacsak a fentiekben említettük véletlen dühös támadást ugyanazon Arabova felé az amerikai külügyminisztérium? Putyin-rezsim az ő gyalázatát nyilvánvalóan nem érdemel meg.

Kibővíteni a diskurzus, adok néhány ítéletben a kimenetele a Velencei Filmfesztivál lengyel szakértő Szoboljev (Tadeusz Sobolewski).

Ezzel a film, Sokurov befejezte a tetralógia, melynek hősei voltak az emberek a hatalom. Igazgató, könnyezés fényudvara az istenség és a fenyegetések, megmutatják nekik, milyen mélyen boldogtalan. De nehéz volt ugyanakkor jegyezni, hogy detronizuya és megalázó bálványokat a huszadik század, ő lenyűgözte a nagy ötlet a superman. Elöntve a régi formák totalitarizmus, úgy tűnik, hogy keres újakat.

Feltűnő, hogy ő kölcsönzött elődöktől (például a német expresszionisták és Eisenstein), nemcsak idealizmus, hanem egyfajta idegenkedés az emberi jelentéktelenné. A tömeg úgy tűnik, hogy őt, mint egy tömeges férgek.

És akkor a Szoboljev olvasható:

„A képet a világ” Faust”, amelynek célja, egyenletesen romlott szürke-zöld színű, egy fizikai érzés piszok ... Úgy tűnik, hogy a jelmezek a tizenkilencedik század csak büdös, és az egész világ, hogy az egyház elkötelezett rejtély - megfosztott lélek. Szaladgált ott egy titokzatos alak a luxus ruha és sapka, akit Hanna Schygulla, egy bizonyos ponton azt mondja: „Vanity of vanities” ...

Ez inkább megvalósítható, mint
Csak egyszer a filmben szertefoszlik minden sötétség fedez. Tekintse felvilágosult, megszabadulni a rémálom az aura, és az élénk színek kínálnak rendkívüli személy Margaret, mint egy reneszánsz Madonna.

Mi a lényeg, pozitív vagy ironikus, végleges, játszott körében izlandi gejzírek? Faust megkövezték „Mephisto”, majd bemegy a távolságot, kiabálva, hogy „a magasabb, nagyobb!” Vársz az üdvösséghez? Vagy ő maga lesz mentve? A prototípus az új emberi akarat, vagy talán fordítva? ... nehéz megmondani. "

„Azért jöttem ki a mozi nem annyira” transzformált „mint zavaros, kábult külső csúfsága, bizonytalan értéke és értelme ennek a” Faust”. Egyes újságírók kitartóan verte Bravo, részben elegáns. Igaz, hogy mi Domagala származó zsűri ítéletek merész, így nehéz kivédeni, hogy Aronofsky film díjat, ami tetszik neki. A fogás, hogy nem tudsz szeretni, és Aronofsky filmeket. "

Ezek a hasonlóságok és különbségek a becslések, hogy megpróbáltam összegyűjteni és bemutatni objektíven. Ki hajlandó és képes látni a képet, teszi saját megítélése. Azt hiszem, a beszélgetés releváns ettől függetlenül.