Brow beat - Enciklopédia és Szótár

Cm. Köszönöm, hogy, bocsánatot, kérni.

(Inosk.) - meghajolni, hogy kérje

A petíció - a kérést mélyen meghajolt a földre (szokás szerint a bojárok, ha igényüket a király meghajolt a földre, megverték a homlokon)

Sr.Byut homlokát te, nagy király.

Danilevsky. Este a kastélyban.

Sze És nyomja a homlokát. Bojár, és bemutatja

Az árva egykori jegyző vénák.

Osztrovszkij. Voivod. Prologue. 4.

Brow verte Ustari. 1. Request alamizsnát (mélyen meghajolt ideig). Először elmentem a mesterek. Azt akartam, hogy táplálja a kereskedelem. „Nálunk, és magukat egy kis munka! Vegye ki a táskát, így homlokát verte „(Tiutchev. Tól Berenger). 2. tisztelettel kérem semmit. - Beau és a homlok, Prince Jurij. Molvi nekem szuverén szót (A. Chapygin. Razin Stepan). 3. tiszteletteljesen meghajolt, hogy üdvözölje valakit. Nem a divat most piros. Tehát, mint egy jel a béke üdvözlet, veszem a kalapom, én verte a homlokát, meg költő filozófus gondos sapka (Puskin, V. S. Filimonovu). 4.za ezt. Köszönjük, hogy semmit. [Protorguev felesége:] Mi verte homlokát frissítőket. A kenyér, a só és a becsület (Almati Moszkva. Budapest ülőhelyek.

antik távú magyar jogi nyelv nagyon gyakori a régi cselekmények, bár nem mindig ugyanabban az értelemben, nevezetesen: 1), hogy meghajoljon bárki a földön, hogy mélyen meghajolt; abban az értelemben, hogy még fennmaradt kifejezést lengyel nyelv, bár rövidített formában (czołem - homlok, egyfajta szia); 2) kérdezni semmit, hogy miért, és petíciót a régi időkben nevezték petíció, és végül 3), hogy valami, mint egy ajándék.

Collegiate Dictionary FA Brockhaus és IA Efron. - S.-Pb. Brockhaus-Efron 1890-1907

Segítség keresők