Igenév és múlt idő (partizip 1 partizip 2) - Deutsch-online! német

Igéből lehet melléknév: tánc - tánc, vásárolni - vásárolt. Az ilyen verbális melléknevek nevezzük szentségeket, mert most már csatlakozik a főnév, hogy részt vesz benne. (Communion németül: Partizip - a latin participare - részt vesz). Például:

ein tanzendes Mädchen - táncoló lány.

Ez az igenév (mivel most párja) - Partizip 1 (első igenév).

ein gekaufter Wagen - megvette az autót.

Ez a múlt idejű melléknévi igenév (mivel már vásárolt előtt) - Partizip 2 (második igenév).

Múlt idejű melléknévi igenév a német nyelv általában passzív (megvette az autót = vásárolt személygépkocsi). egy igenév - aktív (táncoló nő = nő tánc). Múlt idejű melléknévi igenév aktív értelemben lehet kialakítani csak igék, mindig jelzi a teljes (bizonyos időpontban) az intézkedés (az úgynevezett marginális ige.): Das vergangene Jahr (vergehen) - tavaly, die eingetroffene küldöttség (eintreffen) - delegáció érkezett ... Tehát das schlafende Kind - alvó gyermek (Partizip 1) - lehetséges, das Kind geschlafene (Partizip 2) - lehetetlen, das Kind eingeschlafene - gyermek elalvás (Partizip 2) - ez lehetséges.

Partizip 1 képezünk úgy, hogy -d közvetlenül Infinitiv:

tanzen (tánc) - tanzend (tánc).

2 Partizip rendszeres (gyenge) igék a következőképpen képződik:

kaufen (vásárlás) -> kauf -> gekauft (vásárolt). Az ige gyökér hozzáadjuk gE- előtag és az utótag (adalékanyag) -t.

2 Partizip szabálytalan (erős) van a végén igék -HU. így gyakran változott, és a root: trinken (ital) -> getrunken (részeg).

Ha Partizip 1 előtt áll a főnév leírja a főnév, akkor rá a három szabályt végződésétői melléknevek. De a szentség lehet, mintha önmagában (és valójában jellemzik az intézkedés kapcsolódik az ige):

Sie singt tanzend. - Ő már énekel, táncol.

Sie tanzt singend. - táncol és énekel ugyanabban az időben.

Das Kind läuft weinend zu seiner Mutter. - Egy gyermek sír, fut az anyjának.

Er kommt auf lächelnd sie zu. - Ő jön oda hozzá mosolyogva.

(A magyar nyelvben a tánc - a közösség, amely jellemzi a főnév, és a táncoló nevezzük gerundium, mint jellemzi a műveletet.)

Partizip 2 is lehet jellemezni, mint egy főnév (személy, tárgy, esemény) -, majd elveszi a szokásos vége melléknév és ige (cselekvés) -, majd a végén nem volt szüksége:

ein geprügelter Hund - megvert kutya (prügeln - verte);

Sie denkt angestrengt nach. - Nehéz úgy gondolja, visszaverik (sich anstrengen - törzs).

Ha nem Partizip 2 megelőzi és követi azt, ő is nem veszi a vég:

der Hund, geprügelt von seinem Besitzer - kutya ostorozta a gazdája,

der Wagen, gekauft in Deutschland - gép, Németországban vásárolt.

Mindkét communions lehet „telepíteni” (amelyhez hozzá lehet adni több szót) -, valamint a jellemzésére egy személy vagy tárgy, valamint a jellemzésére az akció:

das auf der Fél tanzende Mädchen - lány táncol egy partin

der in Deutschland gekaufte Wagen - vásárolt egy autót Németországban.

Den neuesten Schlager vor sich hinpfeifend geht er an die Arbeit. - Sípoló legújabb nagy sikerű, ő kapja a munkát.

Den Kopf in die Hand gestützt denkt er angestrengt nach. - a fejét a kezében, azt hiszi, kemény.

Érdekes, ahogy a mozgás a térben lehet kifejezni kommen + Partizip 2:

Am Dienstag Kamen meghalni Sportler nach Moskau geflogen. - Kedden, a sportolók érkezett Moszkvába (szó: jöjjön, érkezik).

Der Hund kam zu dem Jungen gelaufen. - A kutya futott a fiú (odafutott).

Kombinált + Partizip elöljárószó + főnév cikk 2 csepp:

Nach bestandener Prüfung - miután Sat (bestehen - áll)

Hinter verschlossener Tür - mögött zárt ajtó,

Nach getaner Arbeit ist gut ruhn. - Miután végzett munka (CAN) pihentető (közmondás).

Forgalmi sein + zu + Infinitiv kifejezi szükség, vagy arra, hogy tegyen valamit:

Die Aufgabe ist zu Losen. - A feladat van szükség (vagy lehet) megoldani.

Der Text ist zu übersetzen. - A szöveg szükséges (vagy lehet) lefordítani.

Ennek megfelelően, a jelen igenév:

der zu übersetzende szöveg - a kívánt szöveget lefordítani, die nicht zu lösende Aufgabe - a feladat, hogy nem lehet megoldani.

Communion lehet megállapítani, természetesen, a visszaható igék:

ein sich näherndes Auto (sich nähern) - közeledik az autó,

die sich unterhaltenden Gäste (sich unterhalten) - beszélgetés van.

Partizip 2 lehet használni határozott:

Aufgepasst! - Figyelem! (Aufpassen - legyen óvatos, vigyázz)

Stillgestanden! - Figyelem! (Stillstehen - állni).

<<<Обратно к
nyelvtankönyv

Mi a közösség német

További kérdései vannak? Kérdezzen!