Úrvacsora a német nyelv (Partizip I. és partizip ii) - Német kezdőknek

A német együttes már csak két formája a szentségek - közösség és a közösség Partizip I Partizip II. Mindkét formák személyes formái igék. Partizip I képződik ige szárak hozzáadásával postfix - (e) nd, és Partizip II - hozzáadásával a verbális szárak gE- előtag és postfix - (e) t vagy -en. Kiválasztás megfelelő abban az esetben, a Postfix Partizip II típusa határozza meg a megfelelő ige: ha gyenge ige (rendszeres), a választás esik postfix - (e) t; Ha az ige kifejezés egy csoport erős igék konjugáció (ez, más szóval, szabálytalan ige), a levezetés része utótagot -en, például:

  • gyenge ige NAG - Brumm en (infinitive) / gyötrő - Brumm vége (Partizip I) / gebrumm t (Partizip II)
  • gyenge ige: essek, flip - Blätter n (infinitive) / tükrözés leafing - Blätter ND (Partizip I) / geblätter t (Partizip II)
  • erős ige: kölcsönzésére - leih en (infinitive) / kölcsönöz - leih vége (Partizip I) / gelieh hu (Partizip II)
  • erős ige: lopni, lopni - stehl en (infinitive) / lopás, lopás - stehl vége (Partizip I) / gestohl hu (Partizip II)

Amint az látható a fenti példák, az erős ige mellett az összes váltakozása a gyökér magánhangzó.

Ha képződik német igenév ige, amelyek jelen vannak a készítményben a nem-leválasztható konzolok, mint előtagok a helyükön maradnak (nem elválasztva, és nem átrendeződik) formájában Partizip I. Ők is formájában tárolt Partizip II, cseréje a formázó előtag -ge, például:

  • erős ige: menekülni, futni - entkomm en (infinitive) / megfoghatatlan, menekülés - entkomm vége (Partizip I) / entkomm hu (Partizip II)
  • erős ige: megtörni - zerreiss en (infinitive) / könnyezés - zerreiss vége (Partizip I) / zerriss hu (Partizip II)
  • gyenge ige: tenni a hangsúlyt, hangsúlyozni - beton en (infinitive) / kihangsúlyozva hangsúlyozva - beton vége (Partizip I) / beton t (Partizip II)
  • gyenge ige esik - sich verlieb en (infinitive) / csökkenő számára - sich verlieb Ende (Partizip I) / sich verlieb t (Partizip II)

Ha van dolgunk igék, amelynek az összetételében elkülöníthető előtagok, viselkednek némileg másképpen a kialakulását az ilyen előtagok Partizip I marad a helyén (mint a főnévi), és Partizip II formatív előtag gE- levelek között elkülöníthető előtag és a szótövet, például:

  • erős ige: dörzsölje - einreib en (infinitive) / I dörzsölje - einreib vége (Partizip I) / ein ge rieb en (Partizip II)
  • erős ige: run - Durchlauf en (infinitive) / fut - Durchlauf vége (Partizip I) / durch ge lauf en (Partizip II)
  • gyenge ige: a csatorna, áramlás körül - abtropf en (infinitive) / borogatások, áramló - abtropf vége (Partizip I) / AB ge tropf t (Partizip II)
  • gyenge ige: leülepedni, tárgyalni - abmach en (infinitive) / vasalás ki, koordináták - abmach vége (Partizip I) / abgemach t (Partizip II)

Német, számos ige, hogy vége a -ieren. Ilyen igék oktatás Partizip II előtag nem fogadja, így gE- részvétel:

  • meghívás (a munka, a tánc, a szolgáltatás) - engagier en (infinitive) / meghívó - engagier vége (Partizip I) / engagier t (Partizip II)
  • létrehozni, talált - etablier en (infinitive) / létrehozó nyugalmi - etablier vége (Partizip I) / etablier t (Partizip II)

Partizip I értékét tartalmazza az aktív befejezetlen terv, amely kibontakozik egy időben a cselekvés, amit kifejez az állítmány. Ez a közösség a magyar fordítása, definíció, illetve jelzős alárendelt. Ha részeként alkalmazzák szentségének forgalom állt az elején a kimutatások szerint ez fordította gerundium, például:

  • Das kleine lesende (1) Mädchen háború unheimlich rührend (2). - Kislány olvasás rendkívül megható. = A kislány, aki olvasta, rendkívül megható. (1 - Partizip I teljes formájában, a személyes végződések adunk ugyanazok a szabályok, mint a melléknevek 2 - Partizip II rövid formában).
  • InBremenangekommen. Rief Wolfgang seinen Kollegen egy. - Megérkezett Bremen, Wolfgang nevű kollégája.

Partizip szoktam német, mint egy egyszerű definíció közös definíció, izolált igenévi, például:

  • Die grinsenden Zigeuner eilten erőd. - vigyorogva Roma gyorsan eltávolítottuk (egyszerű meghatározása).
  • Der Mann überdenFlussschwimmende sah müde aus. - úszott a folyón nézett fáradt ember (közös definíció).
  • Der Mann, überdenFlussschwimmend. sah müde aus. - Egy férfi úszik a folyón, úgy nézett ki, fáradt (kihelyezett igenévi).

Partizip II használják Németországban a kialakulását bonyolult alakzatok igék. Ez a szentség lehet egy meghatározást, és részt vesz a sebesség részt, figyelembe szerepéről definíciók vagy körülmények, mint például: