Kingdom Berendeys folklór és a mitológia és dráma

Kingdom Berendeys folklór és mitológiai dráma AN Osztrovszkij a „Snow Maiden”

II. Népmesék alapján

Fejezet III. konfliktus mesék

IV. királyság Berendeys

Hivatkozásokat.

Ott volt számomra a legjobb a királyság,

Berendeys a birodalom nem volt a legjobb

világnézet és a vallás istentiszteleti

Műfaj a mese Osztrovszkij rajzolt 1867-1868 években. Abban az időben ő mese „Ivan Tsarevich” indult - egyfajta extravagáns. Talán akkor merült Maiden van valamilyen kapcsolata a mese felszólított az eredeti változata a Snow Maiden egyik szereplő kellett Prince Ivan. A fenti esetekben a vőlegény volt a fia Bermyata, öntelt származását, és egyszerűen durva kérkedő.

Osztrovszkij létre nem egy mese, vers és mese dráma, és e tekintetben hozta az újító. Nem használ valamilyen előtt gyakori volt mese. Az egyes, különböző ősi hagyományok, s létrehozott egy eredeti munkáját költészet. Meséjét dráma vesz egy teljesen új költői műfaj minőségű. Ez nem más, mint egy drámai epikus mese nincs egyetlen hős, és az egész törzs által szervezett. És a „művelet” nem a törekvés önző célokat hősies egyének, de a kedvéért az élet az egész nemzet, egy egész nép.

Mesés, mágikus titkolta, és felfedi itt, mert a különleges javaslatot varázslat, hipnotikus energia harcba az álom és elérni ezt az álmot. Így a mese, mese az Osztrovszkij értelme különösen erőteljes állami fellépés fellépés segítségével fantasztikus eszközök.

Ha jelöltük a dal „Snow Maiden”, meg fog jelenni, mint egy független horov- „akció”, amely összeköti majd általában a disszonáns és raznodeystvennom esemény, és végül - a húrt hang ódai döntőbe.

A „Tavaszi mese” két fő független és komplex konfliktus, akkor csatlakozik az általános konfliktus, elérve a forró izzószál és a mentesítési végül ellentmondásos szintézis: tragédia és apoteózisa. Az első saját konfliktus - összecsapása megszemélyesített természet jelenségei - hideg és meleg. Ez a forrása a rossz időjárás és a katasztrófák a Földön. A második konfliktus - nyilvános. Ennek eredménye - általános egyetértés az élet az emberek maguk. Mindkét ellentétes együtt áramban akció a jólét és a boldogság. Vége - apoteózisa - a honfoglalás hő és fény, a jólét és a boldogság a veszteség hidegség és elkülönítése az emberi szív.

A király nevében Berendey már találkozott az orosz irodalom Zsukovszkij ( „The Tale of cár Berende”). De a mesében Osztrovszkij nem csak a király Berendey de Berendeys királyságot. És a király, mert Berendey, hogy ő egy király Berendeys, ezért meg kell keresni egy ürügy az emberek mesevilág Berendeys amelyben uralkodik Berendey.

Aligha kell keresni a választ a történelmi értelemben a nevét, de mindegy adunk neki is. Berendei - türk eredetű, néprajzi közel Bajanaks törzs. Barangoltak a keleti határait ősi Oroszország. Préselt keleti Polovtsi Berendei végén XI század védelmet kerestek a magyar és a benne azokat a különböző szövetséges megállapodást. Szerződés alapján a magyar fejedelmek, letelepedtek a határok ősi Oroszország és amelyeket gyakran az őrszolgálat javára a magyar állam. De miután a tatárjárás eloszlottak, és összekeverjük egy része a lakosság az Arany Horda, részben - a magyar. Mint független nemzet nem maradt fenn. Nyilvánvaló, hogy ez nem a Berendei. A válasz megtalálható az életrajz írója.

Az ősei a drámaíró - az emberek Észak-Oroszországban. A huszonöt év Osztrovszkij először ment a őseik földjére. Már félúton Moszkva és Kostroma, látja a speciális magyar embereket. Fiatal Osztrovszkij találkozik „orosz típusú szépség, szilárd, amelyek mérik öl és külön az egyes széles íz. szépség magyarul is ízlés, szépség, anélkül, hogy szemrehányást, vagyis a szépség. jóvoltából orosz, kedves, mosolyogva; nélkül egy idegen fényesség, valamint a lélek mászik, és menni, és ... Milyen típusú szépség, hogy a nők és a lányok. Ez az, ahol én küzdött zem és szakadt félbe "

Ezek a feljegyzések - az benyomások után Pereyaslavl. Aztán arra a következtetésre jut Osztrovszkij, amely érzékeli még néprajzi határ Észak-Oroszországban. És annak sajátosságait. „Az Pereiaslavl kezdődik Merya - föld, a hegyek és a bőséges víz, és az emberek, és a magas, és jóképű, és okos, és őszinte, és a kötelező, és a szabad szellem és a lélek nyitott.” Történelmileg Meriát - egy törzs, amely élt egészen a 9.,

10. századi területén a jelenlegi Jaroszlavl és Kostroma régióban. Ezzel a néprajzi eredetű tartozó finnugor csoport. A növekvő népesség az északi szlávok, annak ülepítő és növekvő erejét Észak-Oroszország között oszlanak meg a magyar és egyesült velük. Történelmileg természetes kiválasztási folyamata néprajzi - oktatási csoportok frissítve az északi szlávok. Meria Ostrovsky úgynevezett észak-magyarországi emberek, akiknek vérében Osztrovszkij magát tartozott, és tárgya volt a meglepetés és csodálat. Később, az út Pereyaslavl Kosztromához találkozik a magyar-Berendeys Berendeevo a faluból. És minden ember ezen az oldalon megkeresztelkedett Osztrovszkij Berendeys.

Lehetséges, hogy Osztrovszkij tudta költői népi legenda Berendeeva királyság létezett lakói között Pereslavl-Zaleski. Nem messze a város híres Berendeevo mocsár, egykor egy tó. Közel egy mocsári szigeten a maradványait egy ősi település - település. Van valami, a legenda szerint az ősi időkben, és élt a boldog törzs Berendeys, amit a bölcs és jó király. A legenda Berendey megtestesült régi álom a parasztok béke, a harmónia és az anyagi jólét.

A legenda egy ősi törzs Berendeys Osztrovszkij lehetett megtalálni, és a munkálatok az AN Afanasyev, ami nem csak a népmesékben, de a krónikák említést róla. Berendei annyi szláv népek éltek a települések, élén állhatott csak a legbölcsebb és legidősebb tagja a törzs.

„És ki ez? kaftán valamit

Mintás, arany csövek

És időnként gray beard "

Ez a mesés király „a bölcs, a nagy Berendey, srebrokudry ura, föld apjuk” - szerint a szolgálati idő és a bölcsesség „ígért” nagy Berendey ország:

Örülök a város az országban Berendeys

Örömteli dalok ligetek és völgyek,

Világ piros Berendey teljesítmény ...

Az álom, a béke, a jólét, a harmónia, a jó és tisztességes király talált kiviteli alak Osztrovszkij ábrázolja a tündér királyság.

Az egyik forrás az írás lehet tekinteni a munka Afanasyeva „Költői véleményét az a szlávok”, amelyben a gazdag anyagot néprajzból, történelem, mitológia, több tucat nemzet. Osztrovszkij ismerős volt ez a munka Afanasyeva, szereti olvasott „Magyar népmesék”, amely minden bizonnyal gazdagodott a költői képzelet a drámaíró.

A magyar népmesék, mesék variánsai Snow Maiden, amely megolvad a lángok a tűz. De Osztrovszkij alkotta meg Snow Maiden eltér a hősnők az azonos nevű, vágású ki a hó (Snezhevinochki, Snegurushki).

Drámaíró saját értelmezését a Snow Maiden félelem előtt Jari-V „Az ötlet, hogy a Snow White elérhetetlen szeretet érzése, bemutatott alakjában megvalósításában a falu a tisztaság és ártatlanság tulajdonított felébressze szeretet érzése ilyen pusztító erő, ez a gondolat egy lírai spekuláció Osztrovszkij. Osztrovszkij hiszen hozott létre egy új mítosz költői módon. "

Azt javasolták, hogy az egyik forrás volt mese új PI Melnikova kripta „In the Woods”, ahol magyar író, buddy Ostrovsky, adta az egyik első kezelések során költői mítosz az ősi szláv isten Yarile.

Végül, a fő forrása a mesék Yavid paraszti költészet fesztiválok, és a mindennapi élet a parasztok a közelben Shchelykovo. Figyeljünk a megjegyzések a drámaíró, újra a légkörbe akció, „Snow Maiden” az a hely, az összes „akció” mese az a hely, vagyonát a drámaíró, és a palota Berendey -. Ez az otthona a Osztrovszkij Az első „magyarázat” a „Prologue” Ostrovsky rajzol képet mesebeli kezdet. és ez az, ami mutatja: ... „a tavasz kezdete Midnight Red hill hóval borított Jobb bokrok és ritka bezlisty Bereznyik, balra egy szilárd erdő nagy fenyőfák és luc fát gallyak, lelógó a súlya a hó, mély alatt egy hegyi, folyó mögött. folyó falu Berendeev A fenébe is, a főváros Berendey király. Az ablakok a fények. „Ezek a lámpák éjfélkor, kora tavasszal, amikor az erdő bezlisty: Red Hill előtt található a kastély Osztrovszkij, a másik oldalon a folyó, láthatjuk őt, annak ellenére, hogy a benőtt erdő mindkét folyó partján. Bezárás Red hegy és völgy Yarilin, bemutatva az utolsó „akció” mese.

Azok a magyar-Berendei, amelyek oly csodált Osztrovszkij, aki szerette, élt északi sávja Magyarországon, ahol a meleg nyarak rövidebb hideg tél. Jó, jó év, ezen az oldalon több, mint a rossz, gonosz. Ilyenkor a magyar-Berendei is bőségesen minden, ami nekik az északi földet. Azonban vannak, és gyakran a „rossz” nyáron rövid hoyaodnye, esős, anélkül, hogy egyértelmű, meleg napsütésben. Ezek a „drive” egy sivár óra éhínség. Mindez érezhető a földön Berendeys magát Osztrovszkij. „Abból az alkalomból a rossz időjárás van most, hogy megszünteti a nyáron, a széna nem volt, tavasszal nem túl érett, és elrontotta a fagy, most jönnek szakadatlan esőzések és megakadályozzuk, hogy összenyomja a szalmát. Nos tisztítani csak rozs, hogy a hozam, bár voltak vymochki. Itt és a fogadó mint tudja „Mozhlo képzelni, milyen helyzetben az években kiderült, hogy a gazdák gyakran betakarítás, és így a jóléti gazdálkodó Észak-Oroszországban ugyanis nemcsak a munkáját, mint az időjárás meleg, hosszú nyár - .. Jó kenyér hidegebb. esős nyár - nincs kenyér.

Dream Home - meleg napsütés és bőséges termés. És az a két fő istenség: Jari - napisten és a hő és Kostroma - az istennő a termékenység. Ezek elkötelezett és gondolatok, és imákat. Ők komponált dalok. Számukra és az áldozat, és az országos tavaszi „akció”.

Mégis, a fő istenség a két - Jari. Attól függ, hogy neki és a termékenységet. Ezért volt ő - a legnagyobb figyelmet az emberek.

Ünnepségek tiszteletére Yarily létezett a Kostroma régióban az idő Osztrovszkij. Itt például, arról ír egyik Kosztroma regionális szakemberek az időt a „tartományi Gazette”: „A jelenlegi Yarilova ünnepség zajlik Kosztroma, Vsesvyatskoye alatt Shrovetide, nem kíséri egy már meglévő rítusok, már nem hallható, és a mitikus jellegét dalokat. Ahhoz azonban, hogy néhány dalt az újabb eredetű csatlakozott a kórus: „Lelia” - a szerelem istene. Mennyi látható, most egy séta csak korlátozza az a tény, hogy a fiatal fiúk és lányok kört alkottak, énekelni, vagy egy helyben állás, vagy járkál párban. Az egyéni marad és a játékok, de ma újra. Aztán a vidám ének kíséretében a tánc. Szerelem - a fő motívuma a dal, énekelnek az emberek közben Yarilova ünnepségeket. "

„Snow Maiden” tele van a folklór Osztrovszkij vonhatna szülőhazájában Volga. Tehát, amely a dalok és a szertartások Berendeys hazugság észak-magyar népdalt és a szertartásokat. Mi csak néhányat említsünk.

„Snow Maiden” - Éneklő darab, az anyag - egy régi népi.

Az egész dal alap, amelyet használnak a drámaíró az ő játszik, van osztva műfajok: népdalok, balladák és stilizáció mindkettő. A stilizálás ősi dalok meglepően művészi készség gusli dal „The Snow Maiden”.

A legelső oldalon az elbeszélés találkozunk kórusa madarak, amelyek kölcsönzött drámaíró népdal: